Ano ang kahulugan ng “compassion”
sa wikang Pilipino?
Para
doon sa mga sumulat (e-mail) sa akin tungkol sa kahulugan ng “mercy” at “compassion”
sa wikang Pilipino. Narito ang pahiwatig ko:
compassion,
n. to bear, suffer : sympathetic consciousness of other's
distress together to alleviate it
Salin sa wikang Pilipino: pagmamalasakit
Compassion
= Pagmamalasakit
Pagma-mahal
at ma-lasakit. Pagmamahal na walang
pasakit. Mula sa katagang malasakit, nakikiramay sa pighati (trials and tribulations), nakikihati,
kahit na masakit ang dadanasin ay buong pusong tatanggapin, maipadama lamang
ang pagmamahal sa kapwa. Hindi lamang nakikiisa at may simpatiya sa
karaingan ng iba, nakahandang tumulong nang walang hinihintay na
anumang kapalit. Pagkalingà.
Malaki ang kaibahan nito sa “pity”
at “mercy”
pity, n. showing sorrow, feeling distressed or unhappy Pilipino: habag, awà, hinayang (nadama lamang)
mercy n. disposition to show kindness (kabutihan) Pilipino:
dalang-habag, patawad, kaawaan, kawanggawa (may gagawing pagkilos)
Salamat sa inyong pagsubaysubay sa AtP,
Kuya Jes, wagasmalaya.blogspot.com
No comments:
Post a Comment